<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : À propos</title>
	<atom:link href="http://discus.benchi.fr/a-propos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://discus.benchi.fr</link>
	<description>Le blog des Discus</description>
	<lastBuildDate>Thu, 20 Jan 2011 13:56:56 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>Par : Mickaël Legrand</title>
		<link>http://discus.benchi.fr/a-propos/#comment-1914</link>
		<dc:creator>Mickaël Legrand</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Jan 2011 13:56:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://discus.benchi.fr/?page_id=2#comment-1914</guid>
		<description>Bonjour,

Je vous écris un peu en qualité d’agent français (bénévole !) de Heiko Bleher. Celui-ci m’a demandé de bien vouloir vous contacter, vous et d’autres responsables de forums / sites web français dédiés aux discus, dans le cadre du second tome du Bleher des Discus qui doit paraître sous peu (départ pour l’imprimerie prévu pour le mois prochain).

Heiko souhaite en effet référencer ces forums / sites dans son livre. Si vous souhaitez y figurer, merci de me transmettre assez rapidement votre bannière, l’adresse Internet à indiquer et quelques lignes de présentation de votre espace. En échange, il vous serait simplement demandé de réserver sur votre site un emplacement pour la bannière d’Aquapress-Bleher ainsi que pour celle de mon propre site (où je présente entre autre, en tant que traducteur, les travaux que j’ai réalisés pour Bleher autour des biotopes - il y a un peu de discus, mais c&#039;est beaucoup plus large).

Le premier tirage de ce second volume sera d’environ 12 000 exemplaires, déclinés en éditions française, italienne, espagnole, anglaise et allemande (en attendant d’autres traductions, le premier volume ayant été déjà traduit en 11 langues).

Si vous souhaitez déjà parler vous-même du tome 2 et de son arrivée prochaine (c’est moi qui vous le propose, Heiko n’ayant rien demandé en ce sens), je peux vous fournir un visuel de sa couverture et le petit texte de présentation que j’en avais fait dans un autre cadre, simplement pour partager sur un forum plus généraliste (n’en étant pas le traducteur et n’ayant pas d’intérêt financier dans l’affaire).

Voilà. Si vous êtes donc intéressé, merci de me répondre rapidement, pour cause d’impératifs de clôture du manuscrit.

Cordialement,

Mickaël Legrand
http://www.vivante-passerelle.net</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,</p>
<p>Je vous écris un peu en qualité d’agent français (bénévole !) de Heiko Bleher. Celui-ci m’a demandé de bien vouloir vous contacter, vous et d’autres responsables de forums / sites web français dédiés aux discus, dans le cadre du second tome du Bleher des Discus qui doit paraître sous peu (départ pour l’imprimerie prévu pour le mois prochain).</p>
<p>Heiko souhaite en effet référencer ces forums / sites dans son livre. Si vous souhaitez y figurer, merci de me transmettre assez rapidement votre bannière, l’adresse Internet à indiquer et quelques lignes de présentation de votre espace. En échange, il vous serait simplement demandé de réserver sur votre site un emplacement pour la bannière d’Aquapress-Bleher ainsi que pour celle de mon propre site (où je présente entre autre, en tant que traducteur, les travaux que j’ai réalisés pour Bleher autour des biotopes &#8211; il y a un peu de discus, mais c&#8217;est beaucoup plus large).</p>
<p>Le premier tirage de ce second volume sera d’environ 12 000 exemplaires, déclinés en éditions française, italienne, espagnole, anglaise et allemande (en attendant d’autres traductions, le premier volume ayant été déjà traduit en 11 langues).</p>
<p>Si vous souhaitez déjà parler vous-même du tome 2 et de son arrivée prochaine (c’est moi qui vous le propose, Heiko n’ayant rien demandé en ce sens), je peux vous fournir un visuel de sa couverture et le petit texte de présentation que j’en avais fait dans un autre cadre, simplement pour partager sur un forum plus généraliste (n’en étant pas le traducteur et n’ayant pas d’intérêt financier dans l’affaire).</p>
<p>Voilà. Si vous êtes donc intéressé, merci de me répondre rapidement, pour cause d’impératifs de clôture du manuscrit.</p>
<p>Cordialement,</p>
<p>Mickaël Legrand<br />
<a href="http://www.vivante-passerelle.net" rel="nofollow">http://www.vivante-passerelle.net</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

